qamus qamus ‘iinklizi- earabi – المورد قاموس إنكليزي- عربي

£25.00
صدر في بيروت عن دار العلم للملايين القاموس الإنجليزي العربي الموسوعي الضخم (المعجم الأكبر) الذي  يأتي تتويجا لجهود العلامة الراحل منير البعلبكي الرائد الكبير في مجالي الترجمة والعمل المعجمي في العالم العربي
ومن السمات المميزة لهذا العمل الجديد أنه يدانى أكبر المعجمات الإنجليزية الإنجليزية من حيث مواده وعباراته الاصطلاحية، فلا يضطر مستعمله إلى التنقيب عما يريده في تلك المعجمات
كما تميز المعجم كذلك باستيفاء الشرح، إذ عمد المؤلف إلى استيفاء المعاني في كل مدخل استيفاء تاما فأضاف معاني ومدلولات مستحدثة الاستعمال وصل بعضها في أحيان كثيرة إلى ضعفي نظيره الأصلي أو ثلاثة أضع
وجاء ترتيب المعاني على أساس التسلسل التاريخي ما أمكن الأمر, ويندرج ضمن ذلك ترتيب زمر من المعاني مرتبة ترتيبا يميز بين ظلالها المختلفة, كما اتبع في المعجم عدم الاكتفاء بإيراد المصطلح الإنجليزي وشرحه، مما يؤخذ على كثير من القواميس الإنجليزية العربية التي تشرح المادة دون أن تأتي بمصطلح مقابل المصطلح الأجنبي أو تقترح واحدا مما يفرض على المترجم عبء البحث بنفسه عن مصطلح مناسب
ويتميز المورد الأكبر أيضا بأن مؤلفه استقصى العبارات الاصطلاحية في الإنجليزية وألحق قوائمها بآخر كل مادة تندرج تلك العبارات تحتها، ليتضح الفرق بين المعاني المبينة في كل قسم وبين ما يشكل عبارة اصطلاحية
وحافظ المؤلف في هذا القاموس على نهجه السابق في المورد وموسوعة المورد من حيث العناية بمصطلحات العلم والحضارة، ووسع دائرة ما تشتمل عليه فاستخدم رموزا لشتى فروع المعرفة وزاد عليها ما استجد في العقود والسنوات الأخيرة من خصائص  التعريب والترجمة والاشتقاق والنحت لوضع مصطلحات جديدة
وأفرد المؤلف مداخل للأعلام من مشاهير الرجال والنساء من قدماء ومحدثين، وللأعلام الجغرافية من دول ومدن وجبال وأنهار وغيرها، ومما يتميز به هذا المعجم اشتماله على مواد موسوعية ترتقي به إلى مصاف المعجمات اللغوية الموسوعية، وهذه المواد مكملة للمواد اللغوية التي تصاحبها بالإضافة إلى محاولة تأصيل الكلمات
تأليف: منير البعلبكي
الناشر: دار العلم للملايين
وهذا العمل الحدث بمنهجه الفريد في مجاله وبمواده ومصطلحاته التي تربو على ربع مليون وصفحاته الكبيرة الموسوعية جدير بأن يحمل بحق لقب “شيخ  القواميس” الإنجليزية العربية، كما كان واضعه الراحل قد اكتسب لقب “شيخ المترجمين العرب” وهو ما أطلقه عليه عميد الأدب العربي الدكتور طه حسين
وقد عرفت ترجمات بعلبكي بالدقة والأمانة وروعة الأسلوب حيث ارتفعت الصناعة المعجمية في العالم العربي إلى مصاف تلك الصناعة في أوروبا والولايات المتحدة, وما لبثت سلسلة قواميس المورد أن أصبحت شأنا ذا أثر مهم في الفكر العربي إجمالا وفي عالم الترجمة والعمل الصحفي وكل ما يعني العاملين بالمجالات الثقافية كافة.
يذكر أن البعلبكي أصدر كذلك موسوعة المورد الإنجليزية العربية بعد عمل استغرق 13 سنة، وكان لها أثر كبير في إرساء المصطلح العربي ولاسيما في شتى مجالات العلوم.

maejim altullab alwasit [erabiu / earabi] – [معجم الطلاب الوسيط [عربي/عربي

£20.00

تأليف أ.كريم سيد محمد محمود

  • الناشر: دار الكتب العلمية
  • 960 عدد الصفحات: صفحة

al’iinjliziat min ghyr muealam – الانجليزية من غير معلم

£7.00
الانجليزية من غير معلم – طريقة مبتكرة لتعليم اللغة الانكليزية في أقصر وقت
 الناشر: دار العلم للملايين
عدد الصفحات: 275 صفحة

taealam al’asbaniat – allughat lilmusafir – تعلم الأسبانية – اللغات للمسافر

£3.00

كتاب تعلم الإسبانية بدون معلم

الناشر: أكاديميا

عدد الصفحات: 214

The students companion Dictionary

£5.00

English to Urdu with Urdu Pronunciation

By: Makhdoom Sabri M.A

Pages: 852

Published By: Malik Book Depot

 

Gem Pocket Dictionary (White Paper/Paper Back)

£4.95

512

Raza-ul-Haq Badakhshani, Khawaja Ijaz Rasool

English & Urdu

Azhar Publishers

qamus allughat al’iinjliziat – earabiun waearabiun – anjlyzi – المورد القريب المزدوج: قاموس إنكليزي – عربي و عربي – إنكليزي

£6.00

قاموس جيب مزدوج ذو قسمين مخصص لاستعمال الناشئة بصورة عامة والطلاب بصورة خاصة

الناشر: دار العلم للملايين

944 عدد الصفحات:  صفحة

الكامل الاصغر: قاموس فرنسي – عربي Mini Al-Kamel: dictionnaire français-arabe

£9.00
Specialty: French,
Publisher: Librairie du Liban,
Publication Year: 2005,
Cover: Paperback

Egyptian Arabic-English/English- Egyptian Arabic Dictionary & Phrasebook

£10.50

This user-friendly reference includes the essential words, phrases and expressions a visitor would need to experience and enjoy Egypt to the fullest. Egyptian Arabic is also widely understood in other Arab countries, making this dictionary and phrasebook a very useful communication tool for visitors to these countries as well. The two-way dictionary section is extensive, and contains a wealth of words and phrases commonly used by Egyptians as they go about their daily lives, and beyond. The phrasebook section has insightful information about the Egyptian people, their customs, traditions and way of life. It covers topics such as meeting, visiting, socializing and celebrating with new Egyptian friends.
Whether you are sightseeing, dining out with a client, or buying fresh produce from a local trader, you can also count on this book to help you negotiate your way around Egypt. Includes over 6,000 dictionary entries, useful phrasebook chapters, easy-to-use phonetics, and a basic grammar section.

Mahmoud Gaafar (Author)
Jane Wightwick (Author)

Arabic-English / English-Arabic Dictionary and Phrasebook (Paperback)

£10.50
These language dictionaries and phrasebooks from Hippocrene target language and are designed with the needs of the student or traveller in mind.

Publisher: Hippocrene Books Inc.,U.S.
Number of pages: 224

mukhtar alsahah – مختار الصحاح

£11.00
تأليف : محمد بن أبي بكر بن عبد القادر الرازي
عني بترتيبة: محمود خاطر
عدد الصفحات: 608 صفحة
الناشر: دار الفكر للطباعة

qamus aljayb al’asghar, ‘iinklizi – earabi – قاموس الجيب الأصغر، إنكليزي – عربي

£4.00
الناشر: مكتبة لبنان ناشرون السلسلة: قواميس الجيب
النوع: ورقي غلاف عادي

،  عدد الصفحات: 360 صفحة

الطبعة: 1

اللغة: عربي-إنكليزي

 

Europe Speaks Arabic

£2.95

Europe Speaks Arabic (Dr. V. Abdur Rahim)

Author: Dr. V. Abdur Rahim
Publisher: Goodword Books (2009)
Pages: 194

Binding: Paperback

Description from the publisher: 

Arabic gave Europe cotton to wear, coffee to drink, chess to play, magazine to read, mattress to sleep on, and sugar to sweeten with. This book is a lucid exposition of these and a host of other Arabic words that have become part and parcel of English and other European languages. It is not a catalogue of words, but a lively discussion based on linguistic evidence, enriched with copious literary quotations and characterized by profound regard and respect for each other’s culture and views.

The book opens up new world of fascinating information in the domains of etymology, phonetic change and semantic development.

About the author(s): Dr. V. Abdur Rahim Professor Abdur Rahim is the Director of the Translation Centre of the King Fahd Quran Printing Complex and former Professor of Arabic at the Islamic University of Madinah, Saudi Arabia.